Avice Group

  • Главная
  • О компании
  • Работа
  • Новости
  • Контакты
  • Русский
    • English (Английский)
    • Polski (Польский)
    • Deutsch (Немецкий)

Avice Group

  • Главная
  • О компании
  • Работа
  • Новости
  • Контакты
  • Русский
    • English (Английский)
    • Polski (Польский)
    • Deutsch (Немецкий)
  • Главная
  • О компании
  • Работа
  • Новости
  • Контакты
  • Русский
    • English (Английский)
    • Polski (Польский)
    • Deutsch (Немецкий)
by
Без категории2 июля, 20250 comments

[RUS/UA] НОВЫЕ летние ограничения для транзитного движения на австрийской автомагистрали A10 в федеральной земле Зальцбург.

Власти федеральной земли Зальцбург вводят временные ограничения на съезд с автомагистрали A10 (Tauernautobahn) на ряд местных и региональных дорог. Новые правила будут действовать в течение всего летнего периода — с 4 июля по 7 сентября 2025 года — и направлены на сокращение транзитного движения через небольшие населённые пункты региона.

Запрет на въезд распространяется на грузовые и легковые автомобили, не имеющие пункта назначения в Австрии — так называемый транзитный транспорт, который часто использует объездные маршруты для объезда пробок на основных трассах. Ограничение касается съездов с A10 и разворотов в сторону местных и региональных дорог. Оно распространяется исключительно на транзитное движение. Исключение сделано только для транспорта с пунктом назначения в Австрии и велосипедистов (обозначение «ausgenommen Zielverkehr Österreich», при необходимости с символом страны «A»).

❌ Регион Флахгау — окрестности Зальцбурга

➔ Муниципалитет Аниф
● B159 Salzachtal Straße (в направлении Халляйн), в точке StrKM 0,0+4 м;
● Ahornstraße на пересечении с B160 – Berchtesgadener Straße (в направлении Нидеральм);
● Neu-Anifer Straße на пересечении с B160 – Berchtesgadener Straße (в направлении Нидеральм);
● Kirchenstraße на пересечении с B159 (в направлении Грёдиг);
● Schloss-Lasseregg-Straße на пересечении с B159 (в направлении Грёдиг)
Исключение: велосипедисты и целевой трафик в землю Зальцбург

➔ Муниципалитет Эльсбетен
● L105 Halleiner Landesstraße, в направлении Халляйн, в точке StrKM 4,0–56 м
Исключение: велосипедисты и целевой трафик в землю Зальцбург

➔ Муниципалитет Грёдиг
● Neue-Heimat-Straße на пересечении с B160 (в направлении центра Грёдиг);
● Moosstraße за пересечением с Jagerbauernweg (в направлении Фюрстенбрунн/Грёдиг);
● Подъезд к фирме Leube (Gutrathbergweg), около км 1,8+20 м на B160 (в направлении Халляйн)
Исключение: велосипедисты и целевой трафик в муниципалитеты Грёдиг и Зальцбург;
● L104 Grödiger Landesstraße, StrKM 8,0+28 м (в направлении Нидеральм);
● L104 на пересечении с B160 (в направлении Грёдиг);
● L237 Glanegger Landesstraße на пересечении с Moosstraße (в направлении Фюрстенбрунн);
● B160 на пограничном переходе Hangendenstein (в направлении Зальцбург)
Исключение: велосипедисты и целевой трафик в землю Зальцбург

➔ Муниципалитет Гросгмайн
● L237 на пересечении с L114 (в направлении Фюрстенбрунн)
С табличками: «Zufahrt Latschenwirt frei», затем «ausgenommen Radfahrer / Ziel- oder Quellverkehr Land Salzburg»;
● L114 на пограничном переходе Гросгмайн (в направлении Зальцбург)

➔ Муниципалитет Вальс-Зиценхайм
● Viehhauser Straße на пересечении с Autobahnweg (в направлении Фиххаузен);
● Lagerhausstraße и Edelweißstraße на пересечениях с B1 (в направлении центра Вальс);
● Schulstraße на пересечении с Kasernenstraße (в направлении Вальзерфельд);
● Grödigerweg на пересечении с B1 (в направлении Фиххаузен);
● Josef-Hauthaler-Straße на пересечении с Laschenskystraße (в направлении Moosstraße);
● B1 Wiener Straße, км 312,074 (в направлении Зальцбург)
Исключение: велосипедисты и целевой трафик в муниципалитет Вальс-Зиценхайм и/или в землю Зальцбург

❌ Регион Тенненгау (округ Халляйн)

Ограничения въезда с рамп съезда с автомагистрали A10 (Tauernautobahn) только для транзитного транспорта:
● Съезд Puch-Urstein (выезд 11) – направление Виллах – до кольца Urstein Süd;
● Съезд Puch-Urstein (выезд 11) – направление Зальцбург – до кольца Urstein Nord;
● Съезд Халляйн (выезд 16) – оба направления – до дороги L107 (кольцо Wiestalstraße);
● Съезд Golling-Abtenau (выезд 28) – оба направления – до дороги B159;
● Съезд Kuchl (выезд 22) – до B159 в точке LStr-km 14,356:
– выезд на Халляйн – знак справа, в центре перекрёстка
– выезд на Kuchl – знак справа на островке между направлениями

❌ Регион Понгау (округ Санкт-Йоханн-им-Понгау)

Запрет въезда, за исключением целевого движения в Австрию, действует на:
● Съезд Werfen (выезд 43) – до B159;
● Съезд Pfarrwerfen-Werfen (выезд 44) – до L229 Werfenwenger Straße;
● Съезд Knoten Pongau (выезд 46) – через съезд A10;46;R5 до L276 Kreuzberg Straße;
● Съезд Lammertal-Hüttau (выезд 56) – до B166 Pass Gschütt Straße;
● Съезд Eben im Pongau (выезд 60) – до B99 Katschberg Straße;
● Съезд Altenmarkt im Pongau (выезд 63) – до B320 Ennstal Straße;
● Съезд Flachau (выезд 66) – до L230 (кольцо Flachau);
● Съезд Flachauwinkl (выезд 74) – до муниципальной дороги Flachauwinklstraße

Дополнительные запреты: въезд с разворотных полос на станции Landzeit (Gasthof Nord и Süd):
● в районе Gasthofsiedlung
● в районе промышленной зоны Gasthof Süd

❌ Регион Лунгау (округ Тамсвег)

● Съезд Zederhaus с A10 – въезд на L212 Zederhauser Straße
Ограничение действует, за исключением целевого трафика в Австрию
Знак «Einfahrt verboten» + табличка «ausgenommen Zielverkehr Österreich» установлен справа от съездной полосы

Ограничения обозначаются классическим знаком «Einfahrt verboten» (въезд запрещён) с дополнительной табличкой: «Не касается целевого движения – Австрия» (может также сопровождаться символом страны «A»).
❗ Ограничения вступают в силу с момента установки знаков и действуют до их демонтажа.

[UA]

НОВІ літні обмеження для транзиту на австрійській автомагістралі A10 у землі Зальцбург.

Влада землі Зальцбург запроваджує тимчасові обмеження на в’їзд з автомагістралі A10 (Tauernautobahn) на ряд місцевих і регіональних доріг. Нові правила будуть діяти впродовж усього літнього періоду — з 4 липня по 7 вересня 2025 року — і мають на меті обмежити транзитний рух у малих населених пунктах регіону.

Заборони на в’їзд стосуються вантажних та легкових автомобілів, які не мають місця призначення в Австрії — так званого транзитного руху, що часто користується місцевими об’їздами для уникнення заторів на основних трасах. Заборона стосується в’їзду з з’їздів автомагістралі A10 або розворотів у зони місцевих і регіональних доріг. Вона охоплює виключно транзитний рух. З руху виключені лише транспортні засоби з призначенням в Австрії та велосипедисти (позначення «ausgenommen Zielverkehr Österreich», за потреби зі знаком країни «A»).

❌ Регіон Флахгау — околиці Зальцбурга

➔ Громада Аніф
● B159 Salzachtal Straße (напрямок Халляйн), у точці StrKM 0,0+4 м;
● Ahornstraße на перехресті з B160 – Berchtesgadener Straße (напрямок Нідеральм);
● Neu-Anifer Straße на перехресті з B160 – Berchtesgadener Straße (напрямок Нідеральм);
● Kirchenstraße на перехресті з B159 (напрямок Грьодіг);
● Schloss-Lasseregg-Straße на перехресті з B159 (напрямок Грьодіг)
Виняток: велосипедисти та цільовий рух у землі Зальцбург

➔ Громада Ельсбетен
● L105 Halleiner Landesstraße, напрямок Халляйн, у точці StrKM 4,0–56 м
Виняток: велосипедисти та цільовий рух у землі Зальцбург

➔ Громада Грьодіг
● Neue-Heimat-Straße на перехресті з B160 (напрямок центр Грьодіг);
● Moosstraße за перехрестям з Jagerbauernweg (напрямок Фюрстенбрунн/Грьодіг);
● Під’їзд до компанії Leube (Gutrathbergweg), близько км 1,8+20 м на B160 (напрямок Халляйн)
Виняток: велосипедисти та цільовий рух до громад Грьодіг і Зальцбург;
● L104 Grödiger Landesstraße, StrKM 8,0+28 м (напрямок Нідеральм);
● L104 на перехресті з B160 (напрямок Грьодіг);
● L237 Glanegger Landesstraße на перехресті з Moosstraße (напрямок Фюрстенбрунн);
● B160 на прикордонному переході Hangendenstein (напрямок Зальцбург)
Виняток: велосипедисти та цільовий рух до землі Зальцбург

➔ Громада Гросгмайн
● L237 на перехресті з L114 (напрямок Фюрстенбрунн)
З табличками: «Zufahrt Latschenwirt frei», далі «ausgenommen Radfahrer / Ziel- oder Quellverkehr Land Salzburg»;
● L114 на прикордонному переході Гросгмайн (напрямок Зальцбург)

➔ Громада Вальс-Зізенгайм
● Viehhauser Straße на перехресті з Autobahnweg (напрямок Фіхгаузен);
● Lagerhausstraße і Edelweißstraße на перехрестях з B1 (напрямок центр Вальс);
● Schulstraße на перехресті з Kasernenstraße (напрямок Вальзерфельд);
● Grödigerweg на перехресті з B1 (напрямок Фіхгаузен);
● Josef-Hauthaler-Straße на перехресті з Laschenskystraße (напрямок Moosstraße);
● B1 Wiener Straße, км 312,074 (напрямок Зальцбург)
Виняток: велосипедисти та цільовий рух до громади Вальс-Зізенгайм і/або землі Зальцбург

❌ Регіон Теннінгау (округ Халляйн)

Заборони на в’їзд з’їздів з автомагістралі A10 (Tauernautobahn) лише для транзитного руху:
● З’їзд Puch-Urstein (вихід 11) – смуга в напрямку Вілах – до кільця Urstein Süd;
● З’їзд Puch-Urstein (вихід 11) – смуга в напрямку Зальцбург – до кільця Urstein Nord;
● З’їзд Халляйн (вихід 16) – обидві смуги – до дороги L107 (кільце Wiestalstraße);
● З’їзд Golling-Abtenau (вихід 28) – обидві смуги – до дороги B159;
● З’їзд Kuchl (вихід 22) – до B159 на LStr-km 14,356:
– Виїзд на Халляйн – знак справа, у центрі перехрестя
– Виїзд на Kuchl – знак справа на острові між напрямками

❌ Регіон Понгау (округ Санкт-Йоганн-ім-Понгау)

Заборона на в’їзд, крім цільового руху в Австрію, діє на:
● З’їзд Верфен (вихід 43) – до B159;
● З’їзд Pfarrwerfen-Werfen (вихід 44) – до L229 Werfenwenger Straße;
● З’їзд Knoten Pongau (вихід 46) – через з’їзд A10;46;R5 до L276 Kreuzberg Straße;
● З’їзд Lammertal-Hüttau (вихід 56) – до B166 Pass Gschütt Straße;
● З’їзд Eben im Pongau (вихід 60) – до B99 Katschberg Straße;
● З’їзд Altenmarkt im Pongau (вихід 63) – до B320 Ennstal Straße;
● З’їзд Flachau (вихід 66) – до L230 (кільце Flachau);
● З’їзд Flachauwinkl (вихід 74) – до муніципальної дороги Flachauwinklstraße

Додаткові заборони: в’їзд із розворотних смуг станції Landzeit (Gasthof Nord і Süd):
● у районі житлового масиву Gasthofsiedlung
● у районі промислової зони Gasthof Süd

❌ Регіон Лунгау (округ Тамсвег)

● З’їзд Zederhaus з A10 – в’їзд на дорогу L212 Zederhauser Straße
Заборона діє, крім цільового руху в Австрію
Знак «Einfahrt verboten» + табличка «ausgenommen Zielverkehr Österreich» встановлені праворуч від з’їзду

Заборони будуть позначені класичним знаком «Einfahrt verboten» (В’їзд заборонено) разом із інформаційною табличкою: «Не стосується цільового руху – Австрія» (може бути доповнена символом країни «A»).
❗ Обмеження набирають чинності з моменту встановлення знаків і діють до їхнього зняття.

[RUS/UA] Словакия: затруднения на трассе D3 – перекрытие туннеля Хорелица и объезд через ЧадцуPrev

Latest Posts

by

[RUS/UA] НОВЫЕ летние ограничения для транзитного движения на австрийской автомагистрали A10 в федеральной земле Зальцбург.

Власти федеральной земли Зальцбург вводят временные ограничения на съезд с автомагистрали A10 (Tauernautobahn) на ряд местных и региональных дорог. Новые...

[RUS/UA] НОВЫЕ летние ограничения для транзитного движения на австрийской автомагистрали A10 в федеральной земле Зальцбург.

Без категории2 июля, 2025
by

[RUS/UA] Словакия: затруднения на трассе D3 – перекрытие туннеля Хорелица и объезд через Чадцу

С 29 июня по 31 августа текущего года водителям следует учитывать серьёзные затруднения на севере Словакии. В связи с ремонтными работами на деформационных...

[RUS/UA] Словакия: затруднения на трассе D3 – перекрытие туннеля Хорелица и объезд через Чадцу

Без категории2 июля, 2025
by

[RUS/UA] Болгария вводит временные ограничения для грузовиков из-за жары

В связи с экстремальной жарой, охватившей Болгарию, местные дорожные власти приняли решение о введении временных ограничений на движение грузовиков массой...

[RUS/UA] Болгария вводит временные ограничения для грузовиков из-за жары

Без категории28 июня, 2025

Leave a Reply Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Avice Group

Мы являемся международной компанией Avice Group. Мы перевозим грузы 365 дней в году. Мы доставляем грузы даже в самые отдаленные уголки Европы.

Appricotsoft.com Development

Главный офис

Польша

30-415 Краков ул. Бонарка 21, ПЛ 

email: [email protected] 

Получить контакты