{"id":23650,"date":"2025-06-28T00:00:12","date_gmt":"2025-06-28T00:00:12","guid":{"rendered":"http:\/\/news.2292.html"},"modified":"2025-06-28T00:00:12","modified_gmt":"2025-06-28T00:00:12","slug":"nowe-wakacyjne-ograniczenia-dla-tranzytu-na-austriackiej-a10-w-landzie-salzburg","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/nowe-wakacyjne-ograniczenia-dla-tranzytu-na-austriackiej-a10-w-landzie-salzburg\/","title":{"rendered":"NOWE, wakacyjne ograniczenia dla tranzytu na austriackiej A10 w landzie Salzburg"},"content":{"rendered":"<h1 class=\"ui header\">\n<div class=\"sub header\">W\u0142adze landu Salzburg wprowadzaj\u0105 czasowe ograniczenia wjazdu z autostrady A10 (Tauernautobahn) na szereg dr\u00f3g lokalnych i krajowych. Nowe przepisy b\u0119d\u0105 obowi\u0105zywa\u0107 przez ca\u0142e wakacje, od 4 lipca do 7 wrze\u015bnia 2025 roku, i maj\u0105 na celu ograniczenie ruchu tranzytowego w ma\u0142ych miejscowo\u015bciach regionu.<\/div>\n<\/h1>\n<p style=\"font-size:1.1rem\">Zakazy wjazdu dotycz\u0105 samochod\u00f3w ci\u0119\u017carowych i osobowych, kt\u00f3re nie maj\u0105 miejsca docelowego w Austrii \u2013 tzw. ruchu tranzytowego, kt\u00f3ry cz\u0119sto korzysta z lokalnych objazd\u00f3w w celu omini\u0119cia kork\u00f3w na g\u0142\u00f3wnych trasach. Zakaz dotyczy wjazdu z ramp zjazdowych A10 lub nawrot\u00f3w w obszary dr\u00f3g lokalnych i krajowych. Obejmuje wy\u0142\u0105cznie ruch tranzytowy. Z ruchu wy\u0142\u0105czony jest jedynie ruch docelowy w Austrii oraz rowerzy\u015bci (oznaczenie \u201eausgenommen Zielverkehr \u00d6sterreich\u201d, ewentualnie z symbolem \u201eA\u201d).<\/p>\n<h3>\u274c Region Flachgau \u2013 okolice Salzburga<\/h3>\n<p>\u2794 Gmina Anif<br \/>\n\u25cf B159 Salzachtal Stra\u00dfe (kier. Hallein), przy StrKM 0,0+4m;<br \/>\n\u25cf Ahornstra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z B160 \u2013 Berchtesgadener Stra\u00dfe (kier. Niederalm);<br \/>\n\u25cf Neu-Anifer Stra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z B160 \u2013 Berchtesgadener Stra\u00dfe (kier. Niederalm);<br \/>\n\u25cf Kirchenstra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z B159 (kier. Gr\u00f6dig);<br \/>\n\u25cf Schloss-Lasseregg-Stra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z B159 (kier. Gr\u00f6dig) Wyj\u0105tek: rowerzy\u015bci i ruch docelowy w landzie Salzburg<\/p>\n<p>\u2794 <b>Gmina Elsbethen<\/b><br \/>\n\u25cf L105 Halleiner Landesstra\u00dfe, kier. Hallein, przy StrKM 4,0\u201356m Wyj\u0105tek: rowerzy\u015bci i ruch docelowy w landzie Salzburg<\/p>\n<p>\u2794 <b>Gmina Gr\u00f6dig<\/b><br \/>\n\u25cf Neue-Heimat-Stra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z B160 (kier. centrum Gr\u00f6dig);<br \/>\n\u25cf Moosstra\u00dfe za skrzy\u017cowaniem z Jagerbauernweg (kier. F\u00fcrstenbrunn\/Gr\u00f6dig);<br \/>\n\u25cf Dojazd do firmy Leube (Gutrathbergweg), ok. km 1,8+20m B160 (kier. Hallein) Wyj\u0105tek: rowerzy\u015bci i ruch docelowy do gmin: Gr\u00f6dig i Salzburg;<br \/>\n\u25cf L104 Gr\u00f6diger Landesstra\u00dfe, StrKM 8,0+28m (kier. Niederalm);<br \/>\n\u25cf L104 przy skrzy\u017cowaniu z B160 (kier. Gr\u00f6dig);<br \/>\n\u25cf L237 Glanegger Landesstra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z Moosstra\u00dfe (kier. F\u00fcrstenbrunn);<br \/>\n\u25cf B160 przy przej\u015bciu granicznym Hangendenstein (kier. Salzburg) Wyj\u0105tek: rowerzy\u015bci i ruch docelowy do landu Salzburg<\/p>\n<p>\u2794 <b>Gmina Gro\u00dfgmain<\/b><br \/>\n\u25cf L237 przy skrzy\u017cowaniu z L114 (kier. F\u00fcrstenbrunn) Z tabliczk\u0105: \u201eZufahrt Latschenwirt frei\u201d, nast\u0119pnie \u201eausgenommen Radfahrer \/ Ziel- oder Quellverkehr Land Salzburg\u201d;<br \/>\n\u25cf L114 przy przej\u015bciu granicznym Gro\u00dfgmain (kier. Salzburg)<\/p>\n<p>\u2794 <b>Gmina Wals-Siezenheim<\/b><br \/>\n\u25cf Viehhauser Stra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z Autobahnweg (kier. Viehhausen);<br \/>\n\u25cf Lagerhausstra\u00dfe i Edelwei\u00dfstra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniach z B1 (kier. centrum Wals);<br \/>\n\u25cf Schulstra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z Kasernenstra\u00dfe (kier. Walserfeld);<br \/>\n\u25cf Gr\u00f6digerweg przy skrzy\u017cowaniu z B1 (kier. Viehhausen);<br \/>\n\u25cf Josef-Hauthaler-Stra\u00dfe przy skrzy\u017cowaniu z Laschenskystra\u00dfe (kier. Moosstra\u00dfe);<br \/>\n\u25cf B1 Wiener Stra\u00dfe, km 312,074 (kier. Salzburg) <br \/>\nWyj\u0105tek: rowerzy\u015bci i ruch docelowy do gminy Wals-Siezenheim i\/lub landu Salzburg<\/p>\n<h3>\u274c Region Tennengau (powiat Hallein)<\/h3>\n<p> Zakazy wjazdu z ramp zjazdowych autostrady A10 (Tauernautobahn), tylko dla ruchu tranzytowego:<br \/>\n\u25cf Zjazd Puch-Urstein (Exit 11) \u2013 jezdnia kier. Villach \u2013 do ronda Urstein S\u00fcd;<br \/>\n\u25cf Zjazd Puch-Urstein (Exit 11) \u2013 jezdnia kier. Salzburg \u2013 do ronda Urstein Nord;<br \/>\n\u25cf Zjazd Hallein (Exit 16) \u2013 obie jezdnie \u2013 do drogi L107 (rondo Wiestalstra\u00dfe);<br \/>\n\u25cf Zjazd Golling-Abtenau (Exit 28) \u2013 obie jezdnie \u2013 do drogi B159;<br \/>\n\u25cf Zjazd Kuchl (Exit 22) \u2013 do B159 przy LStr-km 14,356:<br \/>\n&#8211;  Wyjazd na Hallein \u2013 znak po prawej stronie, na \u015brodku skrzy\u017cowania <br \/>\n&#8211;  Wyjazd na Kuchl \u2013 znak po prawej stronie na wyspie mi\u0119dzy kierunkami<\/p>\n<h3>\u274c Region Pongau (powiat St. Johann im Pongau)<\/h3>\n<p> Zakaz wjazdu z wyj\u0105tkiem ruchu docelowego do Austrii \u2013 obowi\u0105zuje na:<br \/>\n\u25cf Zjazd Werfen (Exit 43) \u2013 do B159;<br \/>\n\u25cf Zjazd Pfarrwerfen-Werfen (Exit 44) \u2013 do L229 Werfenwenger Stra\u00dfe;<br \/>\n\u25cf Zjazd Knoten Pongau (Exit 46) \u2013 przez ramp\u0119 A10;46;R5 do L276 Kreuzberg Stra\u00dfe;<br \/>\n\u25cf Zjazd Lammertal-H\u00fcttau (Exit 56) \u2013 do B166 Pass Gsch\u00fctt Stra\u00dfe;<br \/>\n\u25cf Zjazd Eben im Pongau (Exit 60) \u2013 do B99 Katschberg Stra\u00dfe;<br \/>\n\u25cf Zjazd Altenmarkt im Pongau (Exit 63) \u2013 do B320 Ennstal Stra\u00dfe;<br \/>\n\u25cf Zjazd Flachau (Exit 66) \u2013 do L230 (rondo Flachau);<br \/>\n\u25cf Zjazd Flachauwinkl (Exit 74) \u2013 do drogi gminnej Flachauwinklstra\u00dfe<\/p>\n<p>Dodatkowe zakazy: Wjazd z pas\u00f3w nawrotowych stacji Landzeit (Gasthof Nord i S\u00fcd):<br \/>\n\u25cf w rejonie osiedla Gasthofsiedlung<br \/>\n\u25cf w rejonie strefy przemys\u0142owej Gasthof S\u00fcd<\/p>\n<h3>\u274c Region Lungau (powiat Tamsweg)<\/h3>\n<p> \u25cf Zjazd Zederhaus z A10 \u2013 wjazd na drog\u0119 L212 Zederhauser Stra\u00dfe Zakaz obowi\u0105zuje z wyj\u0105tkiem ruchu docelowego do Austrii Znak \u201eEinfahrt verboten\u201d + tabliczka \u201eausgenommen Zielverkehr \u00d6sterreich\u201d ustawiony po prawej stronie rampy<\/p>\n<p>Zakazy zostan\u0105 oznaczone klasycznym znakiem \u201eEinfahrt verboten\u201d (Zakaz wjazdu) wraz z tabliczk\u0105 informacyjn\u0105: \u201eNie dotyczy ruchu docelowego \u2013 Austria\u201d (mo\u017ce by\u0107 r\u00f3wnie\u017c uzupe\u0142niona symbolem kraju \u201eA\u201d). <br \/>\n\u2757 Ograniczenia wchodz\u0105 w \u017cycie z chwil\u0105 ustawienia znak\u00f3w i s\u0105 egzekwowane do ich usuni\u0119cia.<\/p>\n<p><i>\u0179r\u00f3d\u0142o: AISO<\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>W\u0142adze landu Salzburg wprowadzaj\u0105 czasowe ograniczenia wjazdu z autostrady A10 (Tauernautobahn) na szereg dr\u00f3g lokalnych i krajowych. Nowe przepisy b\u0119d\u0105 obowi\u0105zywa\u0107 przez ca\u0142e wakacje, od 4 lipca do 7 wrze\u015bnia 2025 roku, i maj\u0105 na celu ograniczenie ruchu tranzytowego w ma\u0142ych miejscowo\u015bciach regionu. Zakazy wjazdu dotycz\u0105 samochod\u00f3w ci\u0119\u017carowych i osobowych, kt\u00f3re nie maj\u0105 miejsca docelowego [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":0,"featured_media":23651,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[51],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23650"}],"collection":[{"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=23650"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/23650\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/23651"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=23650"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=23650"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/avicegroup.com\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=23650"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}